|
|
As the 回転する 死んだ なぐり書きをする shapes turn profile to us, a "WAX" mirror-word emerges from the invisible 中心 of the frame (now, before, and after, the frame holds wax, 単語, and image.). "WAX" travels right, and "XAW" travels left, in this title-mirror. The english-hearing ear registers xaw, and bounces it back to the opposite, see. The english reading 目 pauses; counter-intuitive, yet ordinary, alternate dimensions are at work.
|
|
|
|
|
|
|
|
|