"Language of the World". And since the Chinese seemed to be taking quite well to the Bible, there probably wouldn't be a problem getting rid of those strange
手紙
markings of theirs, in a generation or two...
私は若い頃
エスペラントにも似た、ヴォラピューク語を勉強した
それは国際平和をめざす人工言語だった
そして私はバベルの塔で使われた言葉、つまりカインの言葉を、
作り直したのだった