The appearance of the end of this moving sentence motivates the upwards ascent of a similar dead-made phrase in mirror-birthed forme , which then collapses onto itself, creating paired clumpings that might be proto-graveyards for roses or elephants. Talk talk talk, all nuit the arbres talk, while the thorns or tusks lie still, happy to be together.
En fait, ce monde était deux fois plus grand qu'avant. Il y avait deux fois plus de temps, deux fois plus de maisons, et aussi, bien plus de choses inutiles.